Иди в баню ответ

Что значит

Что означает слово

Что означает выражение «иди в баню»

Многие граждане предполагают,что поговорка » иди в баню » является наследием прекрасной и доброй советской комедии «Ирония судьбы». Именно в этом фильме раскрываются все тонкости пребывания в бане компании слегка подвыпивших мужчин,которые породили множество забавных ситуаций.Этот фильм так любимый в советское время,был полностью раздерган на цитаты.Однако выражения «иди в баню» в нем не было.

Существует несколько версий возникновения фразеологизма » иди в баню «.

Первая версия. В наше время эта идиома является шуточной и высказывая ее,человек пытается избавиться от назойливости.Такой оборот речи никто не считает опасным.Однако у фразы » иди в баню » существует своя,темная сторона.История этого выражения уходит в далекое прошлое,в те времена баня являлась местом,где проводили множество странных ритуалов,гаданий и оргий.Помимо очищения своего тела,баня использовалась для магического очищения души.То есть,когда в древней Руси произносили » иди в баню «,то это означало,что человека посылают к черту,к нечистой силе.Сейчас про это знают только историки,теперь узнали и вы.Нужно быть осторожнее в своих словах,когда посылаешь,кого то в баню.

Вторая версия. Одесса — это прекрасный город,в нем сочетаются,как еврейский юмор,так и русские поговорки.Раньше в этом красивом городе были постоянные перебои с пресной водой,поэтому у каждого уважающего себя хозяина имелась собственная баня.Самая известная баня в ту далекую пору являлась баня Исаковича.Именно туда и посылали назойливых граждан.
В Одессе посылали таким образом: «Да иди ты,в баню Исаковича»В этой прекрасной бане услуги предоставлялись за небольшие деньги.Недорогие цены,за вполне приличное обслуживание было из за того,что эта баня Исаковича располагалось в труднодоступном месте города,и про нее знали только старожилы.У одесситов есть похожее выражение,которое иногда применяют вместо идиомы » иди в баню «,оно звучит,как «А не пошел бы ты туда,где я не смог тебя найти».

Читайте также:  В чем плюс бани бочки

Третья версия. В 60-е годы прошлого века братьями Стругацкими был написан культовый роман «Понедельник начинается в субботу» в котором упоминается фразеологизм » иди в баню «. Поскольку популярность этого произведения была колоссальной,то существует большая вероятность,что граждане позаимствовали эту крылатую фразу и стали беззастенчиво пользоваться ей,невзирая на авторские права.Хотя,если рассуждать логически и посмотреть на хронологию,то выясняется,что это выражение все же было заимствовано братьями Стругацкими у народа,а не наоборот.

фрагмент фильма Ирония судьбы в бане

Источник статьи: http://xn—-ctbibqemlceahmok5omc.xn--p1ai/54-chto-oznachaet-vyrazhenie-idi-v-banyu.html

Откуда произошло выражение «идите в баню»

  • Откуда произошло выражение «идите в баню»
  • История русской бани
  • Как произошло выражение «наш ответ Чемберлену»?

Русская баня и ее вековые традиции

Попариться в бане на Руси любили издавна. Сохранились записи европейских путешественников времен Петра Великого, которые отмечали, что в России не найти города или селения, где не было бы традиции мыться в бане, хлестать себя березовым веником, а потом обливаться холодной водой. Такой обычай активно поощрял царь Петр, который даже повелел своим подданным посещать балы только после тщательной помывки в бане, «дабы не позорить себя гнусным запахом».

Трудно сказать, какими соображениями на самом деле руководствовались киногерой Женя Лукашин и его друзья, в привычку которых вошло непременное посещение бани перед наступлением Нового года. Но традиции есть традиции, их надо уважать. Именно поэтому приятель Жени, Павлик, морозным декабрьским утром заглянул к своему другу, чтобы забрать его с собой на банные посиделки.

Но строгая мама Жени Лукашина, сын которой в данный момент устраивал свою личную жизнь, не дала ступить Павлику даже на порог. Пропустив мимо ушей веские доводы гостя относительно незыблемости мужских традиций, она категорически отказалась позвать сына и решительно затворила перед Павликом дверь, произнеся ставшую исторической фразу: «Иди в баню!».

Не исключено, что именно после этого эпизода советские зрители впервые узнали о верном способе избавиться от назойливого собеседника.

Исторические корни выражения «идите в баню»

Впрочем, имеются сведения о том, что «в баню» стали отсылать на Руси значительно раньше 70-х годов минувшего столетия. Считалось, что в этом месте, предназначенном для очищения тела от трудового пота, а уставшей души – от накипи, собиралась всякого рода нечистая сила. Народ свято верил в то, что после ухода последнего посетителя в бане собираются черти, лешие и другая подобная нечисть. Главным в этой пестрой фольклорной компании был банник, который обитал здесь большую часть времени.

О банной нечисти люди складывали целые легенды. Считалось, что банник проводил время, периодически устрашая тех, кто собрался попариться. Самая невинная его шутка – постукивать в стену, пугая человека. Он мог также ошпарить зазевавшегося посетителя бани крутым кипятком и даже уронить ему на ногу булыжник из раскаленной каменки.

Баннику суеверные люди приписывали все неприятности, которые могут подстерегать человека в бане.

Некоторые любители словесности считают, что именно здесь кроются истинные исторические корни пожелания «идите в баню». Это выражение имеет тот же смысл, что и посылание ко всем чертям. Поэтому, услышав в свой адрес подобные слова, надо хорошенько подумать о том, чем же вы смогли так насолить своему собеседнику, который отправляет вас в место, где в ожидании нового гостя и в предвкушении развлечений резвится нечистая сила.

Источник статьи: http://www.kakprosto.ru/kak-858819-otkuda-proizoshlo-vyrazhenie-idite-v-banyu

Что означает выражение «иди в баню»

Выражение «иди в баню на шапочке»

Версии происхождения выражения «иди в баню»

Конечно, посылая в баню, человек шутливо огораживает себя от назойливости. И, в принципе, не считает такой словооборот опасным. А зря, ведь у происхождения слов «иди в баню» есть еще одна, более древняя история. Когда-то баня была местом, где происходили всевозможные обряды – от гадания до оргий. Вместе с очищением тела и души, в бане проводили магические очищающие действа. Значит, говоря «Иди в баню» — человек посылает другого человека к черту, к потусторонним силам. Но не все это понимают. Таким образом, следует осторожнее посылать в баню, с оглядкой на такое мало кому известное значение.

Одесса – город юмора и веселья. Здесь всегда существовали перебои с водой, поэтому пользование баней было очень популярным у населения. Самой знаменитой баней была баня Исаковича, туда и посылали. То есть фраза звучала следующим образом: «Иди ты… в баню Исаковича». Здесь можно было помыться за небольшие деньги, наверное, потому что она стояла в труднодоступном, не всем известном месте. Получается, выражение «Иди в баню Исаковича» значит чисто одесское «Иди туда, где я бы тебя долго искал».

Некоторые авторами, что произвели на свет это веселое словосочетания, считают Стругацких. Ведь именно в их «Понедельник начинается в субботу» в 60-х годах прошлого века, встречается это выражение. Это культовое произведение принесло много крылатых фраз в нашу жизнь, но если рассуждать, следуя законом хронологии – тут фраза так же заимствована у народа.

Сегодня, когда кто-то говорит «Иди в баню» многие считают это завуалированным оскорблением. Другие видят под этой фразой что-то интимное, но все воспринимают фразу с юмором. Согласно приведенным историям возникновения фразы, в этом есть смысл.

Источник статьи: http://chtooznachaet.ru/vyrazhenie_idi_v_banju.html

«Идите в баню!» Откуда произошло такое пожелание?

И хоть посыл понятен большинству, я полагаю, но все же хочется узнать, какой смысл, если он был, вкладывали в него изначально?)

На Руси огромных поместьев в силу боязни пожаров особо не строили .. Пришлые люди , занятые и привлечённые к работам , столовались за общим столом , а отдыхали-спали в бане . Отсюда родилось и закрепилось выражение , буквально значащее , «ну .. закончили общение — иди по своим делам .. отдыхай !» .

Баня у славян — язычников до христианства, не банальное место водных процедур, это семейное святилище, место мистическое, место контакта яви (мира живых) и нави (мира мёртвых), но и место очищения. Впрочем и с приходом христианства осталось по — прежнему. Здесь сходятся все 4 природные стихии:

Магические ритуалы, жертвоприношения духам, восприятие родов, проведение заговоров, похоронные ритуалы впрямую связаны с банями.

Вспомнить: сказочная Баба Яга доброго молодца прежде выпаривала в бане, чем затем расспрашивать.

Ритуальное омовение умершего, опять переход яви в навь.

«Пошел в баню»! — значить грубое предложение человеку очиститься от скверны, грязи и негатива.

Потому что физическое очищение с духовным неразрывно связаны.

В последнее время оскорбительные слова стало модно, круто завуалировать, так же и с выражением «идите в баню», которое очень популярно. Напрасно видеть в этом выражении что-то интимное, воспринимать её нужно с юмором, именно так большинство и делает.

Предложу три версии возникновения выражения «идите в баню» или «иди ты в баню»:

  • В станину в бане не только мылись и очищали тело, но и проводили различные странные ритуалы. Таких как гадания, оргии. В древней Руси «иди ты в баню» — то же что и послать человека к нечистой силе, к черту.
  • Ещё одна версия, что это выражение родом из Одессы, где сочетается еврейский и русский юмор. Баня общего пользования некоего Исаковича находилась в труднодоступном месте города, услуги там предоставлялись недорогие, но о ней знали только старожилы. Именно туда и посылали назойливых людей: «Иди ты, в баню Исаковича». Позже конкретное направление «Исакович» стали опускать. Одесситы вместо идиомы «иди ты в баню», иногда применяют: «А не сходил бы ты туда, где я не смог бы найти тебя».
  • Третье мнение – это просто игра слов. Некоторые люди ходят в баню не только очистить тело, но и расслабиться, избавиться от гнева негативных эмоций, то есть в переносном смысле «выпустить пар» — это один из элементов банных процедур. Таким образом, выпустив пар, человек станет адекватным в общении. Отсюда и фраза «иди ты в баню» — приведи мозги в порядок.

Источник статьи: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/47145-idite-v-banju-otkuda-proizoshlo-takoe-pozhelanie.html

Откуда пошло выражение «иди ты в баню»?

Это эвфемизм, ритмически звучащий так же, как и выражение, им замещаемое. Т. е. после «Пошёл ты. » требуется односложный хорей. У меня коллега (дама) в таких случаях употребляет «. лЕсом».

А появился он — не помню когда. Но довольно давно, я нашёл в тексте 1964 года:

Через минуту примчался сам Роман.
— Давай ключи.
Я помотал головой.
— Не дам.
— Давай ключи!
— Иди ты в баню. Я лицо материально ответственное.
А. и Б. Стругацкие «Понедельник начинается в субботу»

Нельзя, собственно, понять национальной специфики этой языковой сферы без учета такой взаимозависимости. В синхронном словопроизводстве мы уже видели это, демонстрируя производные обсценного глагола. Диахронически эту связь можно показать анализом двух наиболее актуальных для русской бранной фразеологии типов ругательств — так называемых посылов и заклятий, т. е. пожеланий зла, неудачи или восклицаний, выражающих стремление избавиться, отделаться от кого-либо. Сакральность и обсценность, как увидим, здесь переплетается в единое целое.
1. Посылы к какому-либо мифологическому персонажу, олицетворяющему зло, губительное начало: Иди ты к черту! Иди ты к лешему! Пошел ты к чертям собачьим! (диал. сиб.) ; Ступай к чёрному (СФС, 182) — Поди ты к чомеру! (СФС, 144), Иди к лесному! (СФС, 82) и т. п.
Такой посыл может выражаться не прямым наименованием черта, а указанием на место его пребывания: Иди ты в болото! А ну тебя в баню! А ну его на лысую гору! А ну его на лысую гору к ведьмам! (диал. брянск. ) Вертись ты в вир на дно! (СРНГ 4, 291), где вир ‘глубокое место в реке или озере; омут, водоворот или топкое место, провал в болоте’. Эта замена вполне объяснима ономасиологическими моделями наименования славянских чертей (см. Толстой, 1974; 1976). К этому разряду относятся и обороты полуэвфемистического характера, возникшие на основе таких, восходящих к язычеству, посылов, но шутливо-иронически переосмысленных в «христианском» либо «мусульманском» ключе: Иди ты к богу в рай! Иди ты к аллаху! Достаточно условно к этому разряду можно отнести и сакральную экспрессивную лексику и фразеологию типа Боже ты мой! Пресвятая мать! Мать пречистая! Батюшки святы! Они, однако, в русском языке менее активны, чем в романских и германских языках и во многом подвержены обсценной модели, где слово мать, как мы видели, имеет десакрализованный источник.
2. Пожелания зла и неудачи, выраженные мифологемами аналогичного типа, что в разряде I: Черт тебя возьми! Черт тебя подери! (Новг. ) Памха бы тя побрала! , где памха ‘черт, живущий на болоте’ (ср. памха ‘моховое болото’ (Строгова, 1971), смол. Анчут вас возьми! (ряз. ) Паралик тебя возьми! и т. п. (Мокиенко, 1986, 182-183).
Для заклятий этой группы характерна постоянная связь, даже более того — семантический синкретизм значений ‘черт, нечистый дух’ > ‘болезнь’. Она регулярно прослеживается в демонологическом «именослове» славянскихи балтийских языков (Eckert, 1991, 120-121). Недавно такую связь продемонстрировал на примере семантического анализа диалектного слова чемер ‘злой дух, черт’ Н. И. Толстой, сопоставивший эту демонологическую модель с выражениями типа Холера его забери! (Толстой, 1992). Ср. диалектизмы типа сиб. Лихоманка тебя возьми! (СФС, 100), смол. Лихач тебя убей! (Добр. , 37), Родимец тебя забей! (Добр. , 37), курск. Трясца тебя ухвати! (Бусл. , 1854, 146) и т. п.

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/23518478

Оцените статью
Про баню