Теория бани хошев юрий михайлович

Теория бани хошев юрий михайлович

О чём эта книга?

Эта книга для горожан, а отношение горожан к баням далеко не однозначное. Есть фанаты, которые убеждены в том, что жизнь немыслима без бань, что для русских, мол, баня — это «священная догма, национальная гордость и жизненная сущность». Есть любители, которые относятся к бане более сдержанно как к приятному престижному отдыху, уважают баню за крепкий пар, обжигающий веник и дружеское застолье. Есть и такие (причём большинство), которые абсолютно равнодушны к каким бы то ни было баням, считая их дремучим анахронизмом, чудом сохранившимся в век ультрасовременных ванн и душей, бассейнов и аквапарков.

Откуда же происходит столь удивительная пестрота мнений? Оказывается, она начинается с самых азов. Мало кто может сколько-нибудь вразумительно объяснить, что же такое баня и чем она отличается от ванн и душей (или чем же она похожа на них) по своей внутренней коренной технической сути (как самостоятельный инженерный сантехнический объект), каковы принципы возникновения банных процедур, их основополагающие назначения безотносительно к их истории и традициям. Дело дошло до того, что в быту и литературе стали порой считать, что русская баня якобы ценна именно деревянным зодчеством и дедовскими обычаями, что русская баня не совместима с прогрессом и даже не нуждается в нём, что у неё всё в прошлом, что на смену русской бане пришла современная финская сауна.

Конечно, всё это не так. Финская сауна лишь малюсенький осколок в глыбе великой русской банной идеи. Русская баня как самостоятельный вид водной процедуры не может быть анахронизмом, она способна развиваться непрерывно вслед за прогрессом человечества и не исчезнет из жизни человека никогда. Более того, мы в этой книге со всей определённостью доказываем, что русская баня — это наиболее удобный, эффективный и прогрессивный вид индивидуального мытья, лишь временно по чисто техническим причинам уступивший лидирующее место в жизни людей ваннам и душам. Сейчас, говоря о банях, нельзя только оглядываться назад в прошлое и не пытаться заглянуть в будущее. Это было бы крайним неуважением к нашим бытовым истокам, которые сейчас многие пытаются извратить и превратить в исторический реликт, в музейный экспонат.

Читайте также:  Бассейн в бане в частном доме

Основной целью настоящего учебника является возрождение массового, прежде всего профессионального интереса к баням, но не в части истории и обычаев, а в плане перспективной сути. При этом мы будем ориентироваться на традиционную высокую техническую грамотность российской аудитории, а потому сделаем акцент на концептуальные, общеметодические аспекты теории.

В отличие от всех остальных книг по русским баням, мы не будем уклоняться от самых сложных и подчас щекотливых вопросов. Мы со всей определённостью ответим, что же это такое — русская баня как социальное, физическое и техническое явление. Выясним, зачем, почему и как в банях создаются те самые знаменитые банные условия, при которых можно столь комфортно и мыться, и лечиться, и общаться, и отдыхать. Поймём, зачем люди парятся и почему при этом потеют по-разно-му в зависимости от особенностей бани. Установим, почему люди раньше мылись именно в банях, а сейчас в ваннах. Разберёмся, почему бани строились именно так, как строились, а не иначе, и как будут строиться в будущем. При этом мы не будем цепляться за кирпич и брёвна, за пар и камни, за печи и за веники, пытаясь найти истину в мелочах и частностях. Наша задача заключается в поиске общего (объединяющего все бани разных эпох и народов), а не особенного (отличающего одни бани от других).

Но начнём мы не с технических, а с чисто бытовых социально-исторических моментов, порождающих исключительную многоликость бань и так резко изменявших судьбу бань в прошлом.

1. Назначения бань

Подавляющее большинство горожан, во всяком случае женщин, несомненно считает баню устаревшим средством гигиены, пережитком прошлого. В то же время любой горожанин, задумывающий завести загородный дом, непременно мечтает о своей собственной «настоящей» бане.

Откуда же эта тяга к общепризнанному анахронизму? Ответ прост. Бани испокон веков воспринимались как нечто большее, чем просто бани. Под этим подразумевалось, что в банях не только мылись, но и лечились, и развлекались, и общались, и отдыхали. Причем, ввиду многочисленных запретов в СССР укоренилось мнение об особой престижности дачных бань. Вот и сейчас горожанин чаще всего представляет себе в мечтах свою будущую дачную баню как замечательное средство, которое самым престижным образом будет выполнять все эти многочисленные функции одновременно. Тем самым дачник невольно совершает роковую и порой неисправимую ошибку. Все попытки горожанина осчастливить друзей и объединить родных «престижным» совместным регулярным мытьем в общей дачной бане безжалостно разобьются о прозу современного быта.

Дело в том, что на нынешнем витке цивилизации мытье тела бесповоротно превратилось в исключительно интимную индивидуальную процедуру. В квартирных ванных комнатах гостей не принимают и всей семьей не отдыхают. Вот и на отдыхе на даче, а тем более после утомительной работы с землей, ваши родные предпочтут помыться отдельно, поочередно. И во всяком случае не в единый для всех банный день, а тогда, когда захочется, а еще лучше, как только захочется. Также выяснится, что и гостей, желающих мыться вместе с вами, не так уж и много. Ну и уж совсем наверняка вы убедитесь, что лечиться от мало-мальски серьезного недуга необходимо вовсе не в дачной бане.

Все это свидетельствует о том, что в современных условиях на первый план вышла проблема практического назначения бань. Если раньше бани использовались для мытья, то сейчас бани всё чаще мыслятся как развлекательные объекты, более того, как элементы развлекательной индустрии. Для горожанина это означает, что современная (именно современная) концепция бань (в том числе и дачных) должна чётко отличать мытные бани от досуговых.

1.1. Бани мытные и досуговые

Мытные бани (называемые также гигиеническими, мыльными, помывочными, туалетными, бытовыми) предназначены для мытья тела точно так же, как и квартирные ванны, и души. Современные мытные бани должны быть максимально гигиеничными (на уровне ванн и душей) и обеспечивать незамедлительное мытьё сразу же при возникновении необходимости, то есть готовиться к работе должны очень быстро. Современные мытные бани должны быть строго индивидуальными, то есть должны давать возможность мыться каждому человеку отдельно, наедине интимно, можно поочередно. В противном случае мытная баня превращается в анахронизм.

Досуговые же бани (потешные, притворные, баловские, развлекательные) могут готовиться хоть сутками (как, например, праздничный стол), лишь бы были готовы достойно принять посетителей в желаемый заранее наперед заданный момент. Досуговые бани могут быть и строго индивидуальными (для личного любительского отдыха), и строго коллективными (для отдыха в обществе).

Некоторые могут возразить: ну как же так, ведь городские мытные бани всегда были общественными. Да, конечно. И именно поэтому они не выдержали конкуренции с появившимися индивидуальными (квартирными) ванными комнатами. Как когда-то благополучный мещанин, лишь фыркая от одной лишь мысли о тёмной и затхлой деревенской мытной избе с соломой на земляном полу, с удовольствием шел в сверкающую кафелем городскую общественную баню, так и сейчас благополучная горожанка безусловно предпочтет для регулярного мытья отнюдь не роскошные дворцового типа общественные Сандуны с общей раздевалкой, а пусть скромную, но чистую и хорошо оборудованную, а главное, личную (персональную) квартирную ванную комнату.

Источник статьи: http://www.litmir.me/br/?b=278148&p=1

Теория бань

Автор: Юрий Михайлович Хошев
Жанры: История , Хобби и ремесла , Здоровье
Год: 2006
ISBN: 5-212-00953-7

Данное издание является первым отечественным учебником по физической сущности бань как особых водных процедур разного назначения. Рассчитано на технически подготовленного читателя, интересующегося перспективами банных технологий.

Эта книга для горожан, а отношение горожан к баням далеко не однозначное. Есть фанаты, которые убеждены в том, что жизнь немыслима без бань, что для русских, мол, баня — это «священная догма, национальная гордость и жизненная сущность». Есть любители, которые относятся к бане более сдержанно как к приятному престижному отдыху, уважают баню за крепкий пар, обжигающий веник и дружеское застолье. Есть и такие (причём большинство), которые абсолютно равнодушны к каким бы то ни было баням, считая их дремучим анахронизмом, чудом сохранившимся в век ультрасовременных ванн и душей, бассейнов и аквапарков.

Теория бань скачать fb2, epub бесплатно

Перевод Р. К. КИКНАДЗЕ И В. С. ПУТУРИДЗЕ Исследование и указатели Р. К. КИКНАДЗЕ ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: Ш. В. Дзидзигури (главный редактор), М. Д. Абашидзе, 3. Н. Алексидзе, Г. Н. Джибладзе, В. И. Дзидзигури, Т. С. Каухчишвили, Р. К. Кикнадзе, (зам. гл. редактора), Г. А. Меликишвили, Г. А. Надарейшвили, Э. В. Хоштария Редактор серии Р. К. Кикнадзе Редактор тома Г. Г. Аласаниа Рецензенты: доктора исторических наук: К. К. Куция К. А. Чхатарайшвили Сочинение известного грузинского историка и государственного деятеля XVII века Парсадана Горгиджанидзе «История Грузии» является ценным источником для изучения истории как Грузии, так и стран Закавказья, Ирана и Турции. Печатается русский перевод «Истории Грузии» П. Горгиджанидзе, в которой описываются события XIV-XVII веков.

Музыка существует в самой природе. Певческое искусство возникло из подражания птицам. Затем человек создал музыкальные инструменты, овладел техникой извлечения звука, позже научился передавать нотами мелодию, гармонию и ритм, и, наконец, записывать и сохранять само звучание.

Для того, чтобы восстановить действительную картину развития европейской цивилизации, сначала необходимо прояснить, что следует подразумевать под средневековым понятием « Империя ».

В публикуемой книге А. М. Кондратова «Погибшие цивилизации», охвачен очень широкий материал. Автор освящает ряд новейших открытый и достижений в области истории древних цивилизаций Старого и Нового света. Некоторые из этих цивилизаций открыты совсем недавно. Многие вопросы еще ждут своего разрешения. Большая заслуга автора состоит в том, что он знакомит читателя с этими вопросами.

Книга представляет собой популярный очерк истории крупнейших средневековых государств Западной Африки — Мали, Ганы и Сонгай, рассматриваются их связи со средиземноморскими культурами, история распространения ислама и торговли золотом. Вековые предания и легенды придают повествованию новизну и свежесть и по-своему заполняют пробелы в строгих исторических исследованиях. Книга охватывает период IX–XVII вв. и основана на богатом фактическом материале.

Классический труд, написанный выдающимся английским историком в 1837 г., вышел на русском языке в 1907 г. и теперь переиздается к 200-летию Великой французской революции. Его сделало знаменитым соединение исторически точного описания с необычайной силой художественного изображения великой исторической драмы, ее действующих лиц и событий. Книга полна живых зарисовок быта, нравов, характеров, проницательных оценок представителей французского общества. Это захватывающее и поучительное чтение, даже если сегодня мы не во всем соглашаемся с автором.

Комментарий в конце книги написан кандидатом исторических наук Л. А. Пименовой; примечания, обозначенные звездочкой, написаны Ю. В. Дубровиным, Е. А. Мельниковой и Л. А. Пименовой.

Для установления принятой хронологической схемы датировок основных исторических событий (которую в этой книге, следуя Носовскому и Фоменко, называем скалигеровской) ученые прошлого интенсивно применяли астрономические вычисления. Но тем не менее, как видно из критических исследований (обзоры публикаций по этой теме читатели могут найти в ФОМ5, ФОМ13 и ГАБ), скалигеровская схема неверна и содержит грубые ошибки. Почему вышло так? Где, как и почему ошибались хронологи в прошлом?

Когда мы читаем переведенный текст, мы хотим понять — а в идеале и испытать — такие же чувства и мысли, какие текст оригинальный вызывал в своих читателях. Переводчик, соответственно, должен стремиться донести до нас эти мысли и чувства. Возможная степень решаемости задачи перевода ограничена словарем, а значит — историческим опытом конкретного народа-создателя языка, и умением им пользоваться, а значит — личным жизненным опытом переводчика и читателя. Но даже при наличии соответствующего опыта и даже при наличии равного количества терминов на данном смысловом поле, часть терминов может быть расположена иначе, то есть их точный смысл в разных языках может не совпадать. И переводя, мы должны думать над тем, из каких слов, из какого набора вроде-бы-синонимов выбирал и выбрал автор, как это слово расположено относительно других слов своего смыслового поля, чтобы употребить то слово (а иногда и не слово), которое приведет читателя в нужную точку этого поля. Например, фраза «в ясный летний день, в тени» может в разных культурах означать и «жарковато», и «прохладно», а для одного и того же читателя меняет звучание от того, следует ли за ней слово «дерева», «пальмы» или «тороса» (последнее европейца дезориентирует). Почему мы переводим «Jewish inhabitants» не как «евреи», а как «еврейские обитатели»? Потому что автор мог сказать «Jews», но выразился иначе. Вот если бы в английском не было слова «Jew», а только «Jewish inhabitants», мы оказались бы перед более сложной проблемой. Заметим, что автор употребил имеющее юридический привкус «inhabitants», а не бытовое «dweller», но из различных юридических терминов выбрал именно нейтральное «inhabitants», а не подчеркивающее постоянство «resident». При переводе мы учли это, применив немного формальное слово «обитатель», а не бытовое «житель» (слово «резидент» по понятной причине вошло в русский в транслитерации и имеет далеко не те коннотации, что исходное английское).

Как долго продолжалось татаро-монгольское иго? Кто был автором «Слова о полку Игореве»? Кто назвал Александра Невским, а Ярослава Мудрым. Известный историк Антон Горский отвечает на эти и многие другие вопросы.

Автор восстанавливает историческую справедливость и развенчивает некоторые из мифов так называемой альтернативной истории. Взгляды автора нередко при этом отличаются от официально признанных.

Так о чем молчат школьные учебники истории? Что скрывают Фоменко и Носовский. Вы узнаете много нового и интересного, прочитав эту книгу.

Адвокат Варвара Жигульская давно перестала верить людям, а особенно – мужчинам. За ледяным спокойствием и прозвищем «Снежная королева» в груди Жигульской бушевали огненные страсти. Но измена бывшего мужа композитора Святослава Лемешинского и предательство недавнего любовника Кирилла Мельникова, который обманывал ее за спиной, пошатнули веру Варвары во весь мужской пол. В глубине души она все же надеялась на счастье – любить и быть любимой, – но у судьбы ужасное чувство юмора. Выйдя замуж за нового любимого мужчину Руслана Алиева, Варвара уже через пару часов после загса стала вдовой. Любимого сбила машина, и теперь жизнь Снежной королевы снова трещит по швам…

Источник статьи: http://bookshake.net/b/teoriya-ban-yuriy-mihaylovich-hoshev

Оцените статью
Про баню