Некоторое библейские имена хам иуда

Значение имени Иуда, мужское библейское имя

Происхождение имени Иуда: Библейские имена.

Именины для имени Иуда

Число имени Иуда

Число имени один (1) свойственен активным, энергичным, смелым людям, они уверены в своем успехе, всегда готовы к быстрым решениям и спонтанным действиям. Среди людей с именем Иуда много успешных бизнесменов и предпринимателей. В то же время им характерно действовать в рамках уже выработанных шаблонов и стереотипов. Люди с именем Иуда часто опираются на советы и достижения других людей, что позволяет делать вывод о большом потенциале развития собственных творческих задатков.

Значение букв в имени Иуда

Совместимые с именем Иуда библейские имена

Аввакум, Акила, Ахав, Варсава, Гад, Ева, Еввул, Ераст, Есром, Зеведей, Иавал, Иаиль, Иеруша, Израиль, Иоафам, Иофор, Ир, Исаия, Иссахар, Клавдий.

Проверьте также совместимость других имен с именем Иуда.

Известные люди с именем Иуда

  1. Давид
    Каинан Сала Евер Фалек Рагав Серух Нахор Фарра Авраам Исаак Иаков от Иуды до Давида Иуда Фарес Есром Арам Аминадав Наассон Салмон Вооз Овид Иессей Давид.
  2. Апостол Фаддей
    Запрос «Святой Иуда » перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с именем Фаддей. О Фаддее, апостоле от семидесяти.
  3. Родзаевский, Константин Владимирович
    публиковался в партийных газетах «Наш путь» и «Нация»; он издал также брошюру « Иуда на ущербе» и монографию «Современная иудаизация мира, или Еврейский вопрос.
  4. Гроссман, Иуда Соломонович
    В Википедии есть статьи о других людях с фамилиями Гроссман и Рощин. Иу́да Соломо́нович Гро́ссман (псевдонимы Ро́щин и Гроссман-Рощин; 7 февраля 1883.
  5. Иосафат
    Серух Нахор Фарра Авраам Исаак Иаков От Государственности до Единого царства Иуда Фарес Есром Арам Аминадав Наассон Салмон Вооз Овид Иессей Давид Соломон Иудейское.
  6. Манассия (царь Иудеи)
    Серух Нахор Фарра Авраам Исаак Иаков От Государственности до Единого царства Иуда Фарес Есром Арам Аминадав Наассон Салмон Вооз Овид Иессей Давид Соломон Иудейское.
  7. Галеви, Иехуда
    В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Галеви. Иегуда бен Шмуэль Галеви́ (или Ха-Леви, ивр. ‏יהודה הלוי‏‎ Yehuda ha-Levi, ок. 1075, Тудела.
  8. Иорам (царь Иудеи)
    Серух Нахор Фарра Авраам Исаак Иаков От Государственности до Единого царства Иуда Фарес Есром Арам Аминадав Наассон Салмон Вооз Овид Иессей Давид Соломон Иудейское.
  9. Амон (царь Иудеи)
    Серух Нахор Фарра Авраам Исаак Иаков От Государственности до Единого царства Иуда Фарес Есром Арам Аминадав Наассон Салмон Вооз Овид Иессей Давид Соломон Иудейское.
  10. Амихай, Иехуда
    Иехуда́ Амиха́й (ивр. ‏יהודה עמיחי‏‎; при рождении Людвиг Пфойфер, нем. Ludwig Pfeuffer; 3 мая 1924 (1924-05-03), Вюрцбург, Германия — 22 сентября 2000.

Фонетический разбор имени Иуда

Имя Иуда состоит из 4 букв.

И — гласная
У — гласная
Д — твердая звонкая согласная
А — гласная

Источник статьи: http://imena-znachenie.ru/imena/iuda39358.html

Что на самом деле означают Библейские имена

Читая Библию, мы обнаруживаем в ней огромное число имен, знакомых каждому. Но далеко не всегда нам известно их значение.

Библия говорит нам о том, что имя давалось человеку не просто так, вне зависимости от красоты или его популярности в определенное время. В имя человека всегда вкладывался особый смысл, который должен был проявиться в жизни человека, получившего его.

Иврит настолько умный язык, что можно бесконечно поражаться его разнообразием, где каждое слово имеет такое кол-во скрытого смысла и значений.

Читая Библию на иврите меня поразило то, насколько шире можно ее понимать, ведь в каждом имени персонажей заложен огромный смысл, причем от их рождения.

Хотя Новый Завет и был написан на греческом, однако место действия происходило именно в Израиле и среди евреев и эти имена, города и понятия существуют здесь и по сей день.

Конечно-же начнем наше исследование с имени нашего Спасителя — Иисуса Мессии. Имя Иисуса правильно звучит как — «Йешуа» (ישוע), что означает — Спаситель, спасение.

На иврите правильно Иисуса называют «Йешуа hамашиах» — Иисус Мессия. Слово Мессия — «Машиах» (משיח) происходит от слова «машиха» — помазание, т.е. «машиах» — означает помазанный. Слово Христос (Кристос) очевидно пришло к нам из греческого языка и нигде не упоминается на иврите. Также из 23 стиха первой главы Ев. от Матфея мы видим еще одно имя Иисуса — Эмануил, которое правильно звучит как — Имануэль (עמנואל) — «им» — с, «ану — сокращенное от анахну» — мы, нами, «Эль» — Бог. Получается — с нами Бог.

► Также я упомяну что его мать звали — Мириам (מרים), что означает «возвышенная», «превознесенная».

► Что радует, так это то, что Адам в русском переводе остался без изменений. Первый человек на земле был действительно Адам. Слово «Адам» (אדם) в переводе с иврита означает всего-навсего — человек. Но сейчас мы, все остальные люди произошедшие от него называемся на иврите «Бней-Адам» — мн.ч., и ед.ч. — «Бен-Адам» — дословно — сыновья или сын Адама. «Бней-Адам» — люди. Также слово земля (НЕ планета) на иврите звучит как «адама» (אדמה), т.е. отсюда следует, что человек был назван так из-за того, что он был создан из земли, «праха земного» (Быт. 2:7, 3:19)

Теперь — Ева. Правильно ее имя звучит как — «Хава» (חוה) — дающая жизнь, от слова «хаим» (חיים) — жизнь. (К слову можно заметить, что слово жизнь употребляется во мн.числе (как-бы «жизни»), т.е. существует не одна жизнь, а две — одна земная, другая после физической смерти).

Имя Каин (קין), произошло от слова «Ликнот» — покупать, приобретать, так как Ева, когда родила его сказала: «приобрела я человека от Господа» (Быт. 4:1)

Читайте также:  Сауна для двоих финская

Исаак, правильно звучащее как «Ицхак» (יצחק) произошло от глагола «Лицхок» — смеяться, так как в Бытие 17:17 написано: «И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся. «.

Измаил правильно звучит как «Ишмаэль» (ישמעאל) и означает: «ишма» — услышит, «Эль» — Бог. Т.е. Бог услышит.

Имя Иосиф правильно произносится «Йосэф» (יוסף) и происходит от двух слов «Леэсоф» — собирать, забирать, так как когда Рахель родила Иосифа она сказала: «снял (на иврите «забрал») Бог позор мой», и «Леhосиф» — добавлять «. Господь даст (добавит) мне и другого сына» (Бытие 30:23,24)

Конечно же вы помните Ноя. Его фигура занимает в Библии важное значение. Как мы знаем, он был избран Богом, как праведник, чтобы продолжить род людской после Великого потопа. В Быт. 5:28-29 описано рождение Ноя: «И жил Лемех 182 года и родил сына, и нарек ему имя Ной, сказав: этот утешит (йинахамену) нас в работе нашей и в труде рук наших на земле, которую проклял Господь». Т.е. Лемех произвел имя Ной (правильно — «Ноах») от корня «нахем», которое здесь переведено как «утешение».

И суть Ноаха в том, чтобы «утешить нас от работы нашей на земле, которую проклял Господь». Здесь может быть и другой смысл: он был удобен Господу. «Ноах» (נח) — переводится как: «удобный» (инфинитив на иврите — «Лянуах» (לנוח) — отдыхать, быть удобным). А также это может означать то, что когда человек достигает определенной цели, он может отдохнуть (это как раз подходит к истории Ноя).

► И коснемся немного его сыновей — Сима Хама и Иафета (Быт. 9:18). Сим — правильно «Шем» (שם) — что означает — «имя», «Хам» (חם) — горячий (а также от слова «хум» — коричневый), и Иафет — правильно «Яфат или Ифат» (יפת) могло произойти от слова «яфэ» — красивый, или это имя может также означать «распространится» (буд. время). Вот от них и произошли мы все.

► Почему Бог поменял имя жены Авраама с Сары на Сарру ?

Прародителю всех евреев Авраму было изменено имя, что имеет очень большое значение. Аврам (אברם) — «ав» (אב)- отец, «рам» (רם) — возвышается, поднимается (инф. «Лярум»), высокий. Но затем его имя было изменено Богом на АвраhАм (אברהם)- вроде бы одна буква, но которая поменяла всю его судьбу. Получается — «ав» — отец, «h» — от слова «hамон» (множество) «ам» — народ: «отец множества народов». А также это еще может означать: средняя буква «а» или «hа» (ה) на иврите добавляется при конкретизации какого-либо слова, т.е. получается — отец конкретного народа — «ав hаам».

Аврам — отец высокий.
Авраам — отец множества.
Сара — госпожа.
Сарра — госпожа множества.

► А сейчас припомните историю Моисея, когда дочь фараона нашла его в корзинке в реке, отcюда и его имя — «Моше» (משה), от слова «маша» — извлекла из воды, прошедшее время от инфинитива Лимшот. (Исход 2:10)

► Свекровь Руфи — Ноеминь, имя которой правильно звучит как — «Наами» (נעמי) от слова «Наим» (נעים) — приятный, попросила потом называть ее Марой (מרה), что значит — горькая. Имя Руфь, кстати, правильно звучит как — Рут (רות).

► Имя пророка Ионы (יונה), который побывал во чреве у кита переводится как — голубь.

Царя Соломона на самом деле звали — Шломо (שלמה). Это имя, по-видимому, происходит от самого еврейского из еврейских слов — «Шалом» (שלום), что значит — мир, благополучие, здоровье. А также используется как приветствие при встречи или расставании.

Вирсавия звучит как — «Бат-Шева» (בת-שבע), что означает — «Бат» — дочь, «Шева» — семь, т.е. седьмая дочь. Или возможно это можно перевести как «Дочь клятвы».

Царь Мелхиседек (Быт. 14:18) — «Мальки-Цэдэк» (מלכי-צדק), слово Мэлэх — царь, цэдэк — справедливость, праведность. Т.е. получается — справедливый царь.

► Имя «Венадад», упоминающееся в 3 Цар. 15:20, звучит правильно как «Бэн-hадар» (בן-הדר), и переводится — «Бэн» — сын, «hадар» — величие. Сын величия.

► В книге пророка Даниила упоминается юноша Азария, которого потом переименовали в Авденаго. Имя Азария переводится: «азар» — помог «йя» сокращенное от «Иеговэ» — Бог. Получается «помощь Иеговы» или «Иегова помог». Его новое имя Авденаго – состоит из 2х слов – «Авэд нэго» — и дословно означает «служитель Его сияния» — то есть служитель света Божьего.

Иисуса Навина, служителя Моисеева, на самом деле звали «Йегошуа бэн-Нун, или Йегошуа, сын Нуна» (יהושע בן-נון). Имя Йегошуа немного отличается от Йешуа (Имя Господа), хотя в русском переводе звучит как одно и то же имя. «Йегошуа» означает — «Бог спасет» (Йеhовэ йошиа).

Имя Рувим, упоминаемое в Быт. 29:32, правильно звучит «Р’убэн» (ראובן), и означает «смотрите — сын». «Р’у» — «смотрите»; «бэн» — «сын».

► Нельзя не упомянуть 12 апостолов Христовых:

› Симон — Шимъон, которого Иисус назвал — «Кэйфа», что значит — камень.
› Иаков — Яаков, сын Завдая
› Иоанн — Йоханан, его брат, которым Иисус дал имена «Бней-регеш», что дословно означает «Сыны шума», или «Бней-раам» — сыны грома.
› Андрей — мужественный, храбрый.
› Филипп — Филипос (по-гречески)
› Варфоломей — Бар-Талмай
› Матфей — Матай
› Фома — Тома
› Иаков Алфеев — Яаков, сын Халфая
› Фаддей — Тадай
Симон кананит — Шимъон «hаканаи» — ревностный
› Иуда Искариот — Йегуда «иш крайот» — «иш» — человек, «крайот» — пригород, — человек из пригорода.

► Припомните теперь Лазаря, которого Иисус воскресил из мертвых, его имя звучит как — «Эльазар» (אלעזר), что означает — Бог помог. «Азар» — прошедшее время от слова «Лаазор» — помогать.

Читайте также:  Баня для детей описание

► Имя Савла звучит как — Шауль, что переводится как — заимствованный, который был позже назвал Павлом, что по-гречески звучит как Полос.

Ну а кто-же такие ангелы. Их личности вызывают огромное кол-во споров среди представителей как христианства так и иудаизма. Например — иудаисты считают, что ангелы являются составной частью Бога, и именно поэтому он назван во мн. числе, но мы то с вами знаем истинное значение Троицы: Бог Отец, Сын и «Руах hакодеш» (רוח הקודש)- Святой Дух.

Слово Ангел на иврите произносится как — «Мальах» (מלאך), что буквально означает — посланец. Также слово — «мальаха» (מלאכה) переводится как ремесло, работа, труд. А слово «мальахути» (מלאכותי)- искусственный. Можно заметить, что все эти слова имеют общий корень. Из всего сказанного можно вынести, что ангелы являются «искусственно созданными служебными посланниками Бога». И они никак не могут являться божествами, так как написано: «Разве не знаете, что мы будем судить ангелов. » (1 Кор. 6:3). Хотя в некоторых местах Библии ангелы и называются святыми (Марк 8:38).

Имя Архангела Михаила (Иуда 9) на иврите правильно звучит «Михаэль» (מיכאל) — и может расшифровываться так: «Ми кмо Эль» (מי כמו אל), что дословно переводится как «Кто как Бог?», т.е. есть ли еще кто-то, подобный Всевышнему.

► А имя ангела Гавриила правильно звучит «Гавриэль» (גבריאל) и означает «сила Божья». «Гвура» — сила, доблесть, могущество; «Эль» — Бог.

Серафимы, упоминаемые в книге пророка Исайи, это определенный вид ангелов, задача которых сжигать все нечистое вокруг. Отсюда их название — «срафим» — (שרפים) — от глагола «Лисроф» — сжигать (см. Исайя 6:2-7)

► Имя человека, которого народ просил отпустить вместо Иисуса, Варавва, правильно звучит как «Бар-аба» (בר-אבא) и переводится «сын отца». Слово «бар» имеет арамейские корни, и означает «сын» (в современном иврите «сын» — «бэн»); «аба» — отец.

► Слово «антихрист», как таковое не употребляется на иврите. Там оно звучит -«цорэр hа-Машиах» — враг Мессии.

► Нельзя не коснуться также и нашего врага — дьявола. На иврите он назван — «сатан» (שטן), от слова «ситна» (שטנה)- что означает поклеп, инсинуация (провоцирование человека на совершение нехороших поступков, подстраивание мелких пакостей, искушение и т.д.). А также от слова «Лисотет» (לשוטט) — бродить. Если вспомнить историю Иова, то можно заметить, что вначале описывается как сатана бродил по земле. Действительно, так и происходит, он бродит по земле и выискивает себе жертвы, провоцируя их на совершение греха.

► Имя «велиар» — упоминаемое в 2 Кор. 6:15 звучит как «блияаль» (בליעל) и означает: злость, подлость, негодяй. «Какое согласие между Христом и велиаром?»

Слово Ваал правильно звучит как «Бааль» (בעל). По правилам ивритского письма одна и та же буква обозначает как звук «Б» так и «В». Но когда она стоит вначале и имеет в себе точку «дагеш», то всегда читается как «Б». Это слово имеет огромное кол-во значений на иврите, но основной его перевод — хозяин, муж, «баалют» — владение, право собственности. Из этого можно составить приблизительную картину значения этого слова. Те люди, которые поклонялись ему как идолу, действительно были ему слугами, а он их хозяином.

• Всем нам известный город, где родился наш Спаситель — Вифлеем, правильно звучит как — «Бэйт-Лэхэм» (בית לחם), что переводится как — «бэйт (баит)» — дом, «лэхэм» — хлеб — т.е. «Дом хлеба», ведь Иисус сказал: «. Я есмь хлеб жизни. (Иоан. 6:35), «. Я хлеб, сшедший с небес» (Иоан. 6:41).

Беершива, название города из Быт. 26:33, как там и написано и по сей день носит это название. — Беэр-Шева (באר-שבע) — «Беэр» — колодец, «шева» — семь — колодец семи, седьмой колодец. Но также слово «шева» может означать «клятву», т.е. «колодец клятвы».

Вавилон — «Бавэль» (בבל) произошел от глагола «Левальбэль» — запутывать, так как там Господь действительно запутал людей, дав им разные языки.

• Печально известное место, где распяли нашего Спасителя правильно звучит как — «Галгота» (גלגותא), от слова «Гульголет» (גולגולת)- череп, ( это место действительно очень напоминает череп человека).

Гефсимания — «Гат-Шамни» (גת-שמני): «гат» — давильня; «шэмэн» — масло, жир. «Гат» — это такое приспособление, состоявшее из нескольких больших камней, между которыми перетирались оливки чтобы получилось масло. Это место очень соответствовало состоянию Иисуса перед казнью.

Город Назарет — правильно звучащий как — Нацэрэт (נצרת), или Нацрат, по-видимому произошел от слова «нэцэр»- что переводится как — отпрыск, и от глагола Линцор — хранить, стеречь. На иврите слово «христианство» звучит — «Нацрут», а «христианин» — «ноцри». Почему-то от слова Нацэрэт, хотя Иисус родился в Бэйт Лэхеме. А в Ветхом Завете слово «отпрыск» неоднократно упоминается в отношении Мессии. Это еще одно исполнившееся пророчество. (Исайя 53:2)

• Место «Армагиддон» состоит из двух слов: «гар» (г — по произношению похоже на украинское) — гора; «Мегидо» — поселение в Израиле, которое кстати находится не очень далеко от того места где я сейчас живу. «Гора Мегидо» — видимо, там произойдет та последняя битва, после которой сатана будет повержен, и тогда наступит конец этого мира.

Капернаум состоит из двух слов «Кфар Нахум» (כפר נחום) — и переводится как «деревня (поселение) Наум».

Веельзевул — правильно «бааль-звуль» (בעל-זבול) можно дословно перевести как «хозяин (повелитель) мусора». «Бааль» — «хозяин», «зэвэль» (זבל) — «мусор, нечто негодное».

Селение Еммаус, упоминаемое в Лук. 24:13, имеет довольно странный перевод. Правильно оно звучит «Амаус» (עמאוס) и дословно означает «отвратительный народ». «Ам» (עם) — народ; «маус» (מאוס) — отвратительный (мерзкий/противный). Или же, это название может иметь греческие корни (судя по звучанию), и, соответственно, перевод может быть иным.

Читайте также:  Как сделать унитаз в бане

• А самый великий город на Земле — Иерусалим, правильно звучит «Иерушалаим» (ירושלים), и происходит от слова «иеруша» — наследие, наследство. А также этот город в древности имел очень много названий, главное из которых «Ир шалем» — что означает «ир» — город, «шалем» — от слова «шалом» — мир, а также полнота, целостность. А также «Иру шалом» — они увидят мир.

• Израиль — «Исраэль» (ישראל) — борющийся с Богом. (это, кстати, очень актуальное название. Ведь при создании государства Израиль долго спорили как он будет называться, и все же решили, что Израиль, а не Иудея. Ведь на протяжении всей истории Израиля он, как это ни печально — борется с Богом). Но также, слово Израиль на иврите можно прочитать и как «Яшар-эль», что может означать: «Яшар» (ישר) — прямой, и «Эль» (אל), как мы уже знаем, Бог. «Прямой перед Богом». Так что это название может нести в себе два противоположных значения!

Гора Кармил, правильно звучащая как «Кармэль» (כרמל), много раз упоминается в Библии, например Исайя 35:1-2 «Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая . великолепие Кармила и Сарона; они увидят славу Господа, величие Бога нашего». Кармэль можно перевести как: «кэрэм» — виноградник, «Эль» — Бог. Божий виноградник.

• В 1 Кор. 16:22, Гал. 1:8 упоминается слово «анафема». На иврите в этих местах стоит слово «хэрэм» — которое переводится как «бойкот, отлучение».

Сафаоф — это слово произошло от ивритского «Цеваот» (צבאות)– «цава» — армия, цеваот — армии, а также в Новом завете — в Послании Иакова (Иак. 5:4) и в Послании к Римлянам (Рим. 9:29). Это имя может означать как «Господь воинств Израилевых», так и «Господь воинств Ангельских».

Место Пенуэл, употребляемое в Быт. 32:30, переводится как «Пну» (פנו) — повелит. наклонение от глагола «Лифнот» — обратиться (к кому-либо), повернуться. Эль — Бог. Т.е. получается Иаков обратился, повернулся к Богу, а Бог к нему.

«Авен-Езер» (אבן-העזר) — из 1 Цар. 7:12 — это «Эвэн» — камень, «hаэзэр» — помогающий. Это словосочетание можно перевести как — камень помощи.

• Слово «рай» на иврите звучит «ган эдэн» (גן-עדן) — «ган» — сад, «эдэн» — нега, наслаждение, «эдна» -блаженство, покой.

А сейчас мне бы хотелось коснуться, на мой взгляд, важного слова в Библии. Оно звучит как — «Бэрэшит» (בראשית). На иврите так названа та часть Библии, которая в русском переводе называется — Бытие. Так что же кроется в этом слове — «Бэрэшит»? Ведь с него начинается Библия да и вся история земли и человечества: «Бэрэшит бара Элоhим. » («בראשית ברא אלוהים. «) — Вначале сотворил Бог. Прежде всего в этом слове скрываются такие слова как — «рош» (ראש) — голова, глава, вершина, «Брит» (ברית) — завет, «эш» (אש) — огонь, и «бара» (ברא) — сотворил.

Также сюда относятся слова — «ришон» (ראשון) — первый, «леришона» (לראשונה) — в первый раз, сначала, впервые, «ришонут» (ראשונות) — первенство, приоритет, «ришони» (ראשוני) — первичный, начальный, элементарный, «ришониют» (ראשוניות) — первичность, оригинальность, самобытность, «рашут» (ראשות) — главенство, руководство, «решити» (ראשיתי) — примитивный. Можно заметить, что у всех этих слов один и тот-же корень. С этого слова начинается история всей Земли и всего человечества! (Кстати, Евангелие от Иоанна тоже начинается с этого слова!)

Нельзя не упомянуть такие известные нам слова как — Алелуйя (הללויה), которое переводится как — «Хвалите Бога» : «Алелу» — повелительное наклонение от Леалель (инф. — хвалить), «Йя» — сокрашенное название от Йеhовэ, — Бог. А также — Осанна — «hошиа на» (הושע נא) — которое заключает в себе два слова — «hошиа» — повелительное наклонение от Леhошиа — спасать, т.е. — Спаси, «на» — пожалуйства (на более высоком иврите). Получается — Спаси пожалуйста.

Такие слова как — «маим» (מיים) — вода, «бгадим» (בגדים) — одежда, «шамаим» (שמיים) — небеса, «Иерушалаим» (ירושלים) — Иерусалим — звучат на иврите во множественном числе, посредством окончания — «им» — что указывает на то, что есть вода обычная и вода живая (Кто верует в Меня, у того. из чрева потекут реки воды живой, Иоан. 7:38). Также небеса — есть небо, которое мы видим над собой, и небо — престол Божий. И одежда — наша материальная одежда и та, в которую облачит нас Господь «И побеждающий облечется в белые одежды. » (Откр. 3:5), а также Иерусалим земной, и тот, что спустится с неба «И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога.» (Откр.21:10).

• Слово «Авадон» (אבדון) неоднократно упоминается в Библии, дословно оно переводится как — разрушение, гибель.

• А задумывались ли вы, что такое Пасха? Откуда пошло это слово. На иврите, правильно этот праздник называется «Песах» (פסח), производное от глагола «Лифсоах» — пройти мимо, пропускать, которое в прошедшем времени звучит как — «пасах» — прошел мимо, пропустил. Как вы помните, ангел смерти проходил мимо тех домов, косяки дверей которых были помазаны кровью жертвы, и первенцы в этих домах оставались живы. Отсюда и название — Песах. Но так как именно на этот еврейский праздник воскрес Иисус, то христиане придают Пасхе иное значение — воскресение Иисуса Христа.

• В 103 Псалме (26 стих) упоминается слово: «левиафан» (לויתן), которое правильно звучит «ливьятан» и переводится — «кит».

Источник статьи: http://bible-facts.org/2087-chto-na-samom-dele-oznachayut-bibleyskie-imena.html

Оцените статью
Про баню